To be convinced of the word as something digital, I should be ignorant of the dilemma that language, our form of communication, needs its signifier. Yes, I see words may collide, coincide and combine but no, they do not replicate their definitions from one use to the next. No, it is the rubble besides a word that dents a thing in to meaning; side by side or one above the other, language fluctuates by its associations. And there are drawbacks to a translation of one and zero; by the strange associations that will wander afield. Without association, context even, there is an opportunity for real chaos, yes that’s it. CHAOS because if the means by which a thing arrives at one’s door is no longer familiar, then who is to say it has not been subject to some savage butchery or mutilation; a bloodied amputation of its second limb and third word, into a knotted mismatch of gored up orphans, all hung alone. Such bewildering thoughts these are.